MS SLAVIC 7 NGÀY PHÁT HÀNH CHÍNH THỨC NGÀY 30 THÁNG 3 NĂM 2019 TẠI ROUTES COUNTRY

1. Tóm tắt

Một phụ nữ trẻ phát hiện ra những bức thư trong kho lưu trữ Harvard mà bà cố của cô đã viết cho một nhà thơ Ba Lan.

2. Nội dung – Nhận xét

Deragh Campbell đóng vai một phụ nữ trẻ đang nghiên cứu những bức thư của bà cố giúp một nhà thơ Ba Lan trong câu chuyện bán tự truyện của Sofia Bohdanowicz (‘Maison du bonheur’).

Nếu tiêu đề MS Slavic 7 không quá nổi bật, tính trừu tượng của nó truyền tải sức lao động trí óc cần thiết và thú vị nhất của bộ phim Canada trong bộ phim dài một tiếng dí dỏm này, một trong những bất ngờ đẹp hơn ở Diễn đàn Berlin năm nay. Hóa ra, bản thân tiêu đề là một mã tham chiếu nội bộ Thư viện Houghton sau đó Harvardnơi cung cấp Audrey, protag, quyền truy cập vào các bức thư giữa tổ tiên của cô và nhà thơ Ba Lan mà cô đã trao đổi trong những năm 1950 và 60.

Các chữ cái được đọc, nhưng nó không choáng ngợp 84 Charing Cross Road giống như bức chân dung của một thiếu nữ quyết tâm trèo qua bức tường ngăn cách giữa tổ chức và gia đình để cố gắng gìn giữ quá khứ. Đó là kiểu độc lập kỳ quặc sẽ gây tò mò cho các sinh viên đại học và những người tham dự lễ hội nhỏ tuổi hơn, những người sẽ đồng cảm với nữ chính độc thân khó chịu, khó chịu của nữ diễn viên. Deragh Campbell.

Đánh giá về phần tín dụng, bộ phim gần như là màn trình diễn của hai người phụ nữ được tạo ra bởi nhà làm phim Canada mới nổi Sofia BohdanowiczCampbell. Phim có cùng nhân vật, Audrey Benac người đã xuất hiện trong loạt phim dài một giờ Bohdanowicz, Không bao giờ ăn một mình (2016), một lần nữa được “chơi” với sự quyết đoán lạnh lùng, táo bạo Campbell. Vòng này, bạn đang điều tra thư từ của mình Bà cố của Zofia Bohdanowiczowa cho người được đề cử Giải thưởng Jozef Wittlin. Hai người này thực sự là những nhà thơ sinh ra ở Ba Lan, những người đã chạy trốn từ Châu Âu đến Bắc Mỹ sau chiến tranh, Zofia kế tiếp TorontoJozef đến Thành phố New York. Sự giao thoa với lịch sử gia đình của đạo diễn làm mờ ranh giới giữa tiểu thuyết và phim tài liệu, nhưng đây có lẽ là lớp hình ảnh kém thú vị nhất của bộ phim.

Bức ảnh mở đầu của bộ phim là cảnh chỉnh sửa bài thơ Wittlin được viết bằng tiếng Ba Lan và được dịch sang tiếng Anh trên trang đối diện với trang, và người xem ngay lập tức cho rằng đọc và phân tích nhanh là cách duy nhất để hiểu câu chuyện. Audrey vào phòng khách sạn mà không cần mô tả thêm và đến nơi Thư viện Harvard. Hành động tương tác duy nhất của cô với những người xung quanh là một cuộc thảo luận hài hước với một nam thủ thư khắt khe, người đã thông báo rằng cây bút chì duy nhất của cô được phép vào phòng đọc của kho lưu trữ.

Nhìn qua các bức thư, Audrey Thoạt nhìn giống như một nhà nghiên cứu đang làm luận án tiến sĩ. Chỉ sau đó, những hình ảnh tiếp theo tiết lộ rằng cô không thể đọc tiếng Ba Lan và cô là người thực thi văn học trong gia sản của bà cố. Nhưng cách tâm trí của cô ấy hoạt động – một cách cẩn thận, sâu sắc – là một phần lớn sức hấp dẫn của cô ấy với tư cách là một nhân vật. Trong một vài cảnh quay tại một quán cà phê (được quay bằng cách thiết lập camera ở đầu cơ bản), Audrey nói về ý nghĩa của các bức thư và ý định đau lòng của họ khi giao tiếp với một người bạn đồng hành. hành vô hình. Sau đó, người ta tiết lộ rằng người bạn đồng hành của cô là một thanh niên mà cô được thuê để dịch thư. Vai trò của anh ấy trong phim đã được mở rộng một cách hài hước, nhưng anh ấy vẫn còn rất nhỏ, phản ánh sự khăng khăng của các nhà làm phim rằng Audrey là người gọi cảnh quay mọi lúc.

Sự kiểm soát của cô đã bị thách thức trong một cuộc tụ họp gia đình Ba Lan tại một khách sạn Audrey hỏi người cô 40 tuổi của cô ấy Ania (Elizabeth Rucker) thư của Zofia. Rõ ràng cô ấy không phải là người duy nhất bị ám ảnh bởi gia đình mình, vì dì của cô ấy đã ở ngoài tầm với. Các cuộc tranh luận của họ và sự mỉa mai của họ Ania vừa gây cười vừa gây phẫn nộ, một ví dụ điển hình về kỹ năng của nhà làm phim trong tình huống hai chiều. Thực sự quá thông minh.

Bản chất của chúng – những chữ cái tinh tế của Zofia đầy lo lắng và những bài thơ giàu sức gợi Wittlin đặt trong một trại chiến tranh không có gì mới hoặc nổi bật. Giá trị của chúng nằm ở việc lưu giữ ký ức về nỗi kinh hoàng của nhân loại. Một người đã đề cập Bảo tàng Holocaust trong Berlin chủ đề này cho thấy rõ, cũng như sự kiên định của nó Audrey trong việc bảo tồn di sản của những phóng viên đã chết từ lâu này.

Trong vai trò DP của nó, Bohdanowicz Thể hiện sở thích rõ ràng đối với các cài đặt và ánh sáng máy ảnh đơn giản nhất, cơ bản nhất. Cô ấy tiết kiệm tuyệt vời cho các kỹ thuật bất ngờ như phụ đề xuất hiện, đôi khi, độc lập với lời nói trên màn hình.

2. Thông tin phim

Giám đốc: Deragh Campbell và Sofia Bohdanowicz

Thể loại: Kịch tính

Thời gian chạy: 64 phút

Andrzej Szydlo Phó giám đốc sản xuất
Calvin Thomas, Sofia Bohdanowicz, Deragh Campbell Người sản xuất
Emilia Szydlo, Kasia Szydlo Phó giám đốc sản xuất
Ảnh về Lisa Công ty sản xuất
Quốc gia: SHIFT
Ngôn ngữ: Anh trai

3. Diễn viên tham gia phim

Deragh Campbell

Deragh Campbell là một diễn viên và nhà văn xuất hiện trong phần lớn các bộ phim nghệ thuật như Tôi đã từng Darker , Thiên đường hôi thốiTự phê bình một con chó tư sản .

Deragh sống ở Toronto, Ontario.

Mariusz Sibiga

Sinh ra ở 1970 (49 tuổi),

ở Warsaw, Ba Lan

Elizabeth Rucker

Nghề nghiệp: Diễn viên


4. Lịch phát sóng

NGÀY PHÁT HÀNH: NGÀY 30 THÁNG 3 NĂM 2019

5. Trailer phim

https://www.youtube.com/watch?v=OrVlQS4gRxo


Hy vọng bài đăng này Reviewsmoi.com sẽ cung cấp cho bạn nhiều lựa chọn hơn.

THIÊN VY

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *